Перифразы с инфинитивом

Перифразы, указывающие на начало действия, perífrasis incoativas

1. empezar/comenzar a + инфинитив начинать что-либо делать (глагол полностью сохраняет свое основное лексическое значение):

  • Empezamos a trabajar a las nueve en punto. - Мы начинаем работать ровно в девять часов.
  • Todo comenzó a cambiar en este pueblo inesperadamente. - Все начало неожиданно меняться в этой деревне.

2. ponerse a + инфинитив начинать что-либо делать, приниматься за что-либо

  • Se puso a estudiar derecho a los cuarenta años. - Он начал изучать право в сорок лет.
  • Con este sol no puedo ponerme a estudiar, me gustaría dar una vuelta. - Из-за этого солнца не могу начать заниматься, я бы предпочел прогуляться.
  • Ponte a trabajar, ya es hora. - Начинай работать, уже пора.

3. echar/se a + инфинитив начинать что-либо делать. Эта перифраза может употребляться только с ограниченным числом глаголов: andar ходить, correr бежать, volar лететь, reír смеяться, llorar плакать, llover идти (о дожде). Часто переводится на русский язык с использованием приставок со значением начала действия:

  • Unos chicos le quitaron la pelota y se echó a llorar. - Какие-то ребята отняли у него мяч, и он заплакал.
  • Me acerqué al pajarito y se echó a volar. - Я подошел к птичке, а она взлетела.

4. romper a + инфинитив резко начинать какое-либо действие (с глаголами reír смеяться, llorar плакать, hablar говорить, gritar кричать):

  • No pudo contenerse más y rompió a reír a carcajadas. - Он не смог сдержаться и расхохотался.
  • He mantenido la calma delante de los invitados, pero al quedarme sola rompí a llorar. - Я хранила спокойствие перед гостями, но когда я осталась одна, то разрыдалась.

5. liarse a + инфинитив начинать что-либо делать (не зная, когда и чем закончится действие, чаще всего кем-либо навязанное):

  • Me he liado a escribir unos artículos sobre los problemas ecológicos según la petición de la redacción, pero no tengo mucho tiempo. - Я начал писать статьи об экологических проблемах по просьбе редакции, но у меня очень мало времени.
  • Se lió a reparar su coche sin tener experiencia. - Он начал чинить свою машину, не имея опыта.

6. meterse a + инфинитив начинать что-либо делать (без предварительной подготовки). Часто употребляется с оттенком упрека:

  • ¿Por qué te has metido a explicar lo que tú mismo no entiendes bien? - Почему ты начинаешь объяснять то, что сам плохо понимаешь?
  • Mi amiga no sabe el español, pero se mete a enseñarme como debo escribir mi tesis de curso sobre los pronombres personales en la lengua española. - Моя подруга не знает испанского, но начинает учить меня, как я должен писать свою курсовую работу о личных местоимениях в испанском языке.

Особняком в этом ряду стоит конструкция ir a + инфинитив. Основное ее значение - ближайшее будущее futuro próximo:

  • Voy a comprarme un coche uno de estos días. - На днях я куплю себе новую машину.
  • Voy a limpiar mi piso. - Я сделаю уборку в своей квартире. / Я начну делать уборку в своей квартире.
  • Voy a traducir el artículo. - Я переведу статью. / Я начну переводить статью.

Здесь присутствует и элемент начала действия.

Vamos a + инфинитив употребляется в значении повелительного наклонения:

  • ¡Vamos a cantar! = ¡Cantemos! - Давайте споем!
  • Vamos a tomar café. = Tomemos café. - Давайте выпьем кофе.

Очень употребительно выражение:

  • Vamos a ver. - Посмотрим.

В pretérito imperfecto de indicativo может выражать предотвращенное, чуть было не совершившееся действие:

  • El niño iba a caer. - Мальчик чуть не упал.

В разговорной речи часто употребляется в восклицательных предложениях в модальном значении - вероятности, предположительности:

¡Quién lo iba a pensar! - Кто бы мог подумать!

Перифразы, обозначающие конец действия perífrasis terminativas

1. terminar de + инфинитив закончить что-либо делать (не меняется основное лексическое значение глагола):

  • Es necesario que termine de escribir mi informe hoy. - Необходимо, чтобы сегодня я закончил свой доклад.

2. dejar de + инфинитив прекращать что-либо делать:

  • Los empleados de aquella empresa se declararon en huelga porque los amos habían dejado de pagarles el salario. - Служащие этого предприятия объявили забастовку, потому что хозяева прекратили платить им зарплату.
  • Debe dejar de fumar porque sufre muchas enfermedades. - Он должен бросить курить, так как страдает многими заболеваниями.

Но:

no dejar de + инфинитив непременно что-либо сделать:

  • No dejes de enviarme este libro. - Обязательно пришли мне эту книгу.
  • No dejes de visitarme si estás en mi barrio. - Непременно зайди ко мне, если будешь в моем районе.

3. acabar de + инфинитив только что что-либо сделать. Глагол acabar в этой конструкции обычно употребляется в presente и pretérito imperfecto de indicativo:

  • La luna acababa de esconderse tras nubes. - Луна только что скрылась за облаками.
  • El reloj de la Puerta del Sol acaba de dar las doce. - Часы на площади Пуэрта дель Соль только что пробили 12.

4. llegar a + инфинитив наконец что-либо сделать. Эта конструкция близка по значению глаголам conseguir, lograr добиваться, достигать:

  • Llegó a comprar una casa en campo. - Наконец он купил дом в деревне. / Ему удалось купить дом в деревне.

Может заменять в условных предложениях III типа pluscuamperfecto de subjuntivo в придаточном предложении. Глагол при этом стоит в presente de indicativo:

  • Si llego a saberlo, no me habría comprado esta casa. - Если бы я это знал, я бы не купил этот дом.

5. acabar por + инфинитив: близка по значению llegar a + инфинитив:

  • Después de llamarme cada día acabó por dejarme en paz. - После того как он звонил мне каждый день, он наконец оставил меня в покое.

Перифразы со значением долженствования perífrasis obligativas

1. deber + инфинитив быть должным, обязанным что-либо сделать. (Глагол сохраняет свое основное лексическое значение.) Долженствование объективное, как бы навязанное свыше:

  • Debemos realizarlo todo con nuestros propios esfuerzos. - Мы должны осуществить все своими собственными силами.
  • La madre debe cuidar a sus niños. - Мать должна заботиться о своих детях.

2. tener que + инфинитив быть должным что-либо сделать. В этой конструкции долженствование определяется самим субъектом.

  • Tengo que preparar la cena para mis hijos. - Я должна приготовить ужин детям.
  • Tienes que ayudarme. - Ты должен помочь мне.

Эта конструкция, а также другие конструкции долженствования не употребляются в повелительном и сослагательном наклонениях.

3. hay que + инфинитив нужно. Безличное долженствование:

  • Hay que practicar el deporte. - Нужно заниматься спортом.
  • Hay que tomar descanso de vez en cuando. - Иногда нужно отдыхать.

4. haber de + инфинитив быть должным что-либо сделать. Глагол haber спрягается в presente de indicativo как при образовании pretérito perfecto de indicativo. Эта конструкция считается книжной, в разговорном языке часто заменяется на tener que + инфинитив:

  • Has de esforzarte más si quieres lograr algo. / Tienes que esforzarte más. - Ты должен приложить усилия, если хочешь чегоото добиться.
  • He de terminar esto pronto. - Я должен это закончить быстро.

В разговорном языке употребляется для усиления какого-либо очевидного факта, сближаясь с ir a + инфинитив:

  • ¿Me has llamado tú, María? - Pues claro ¡quién ha de ser! / ¡quién iba a ser! - Мне звонила ты, Мария? - Конечно я, а кто еще мог тебе звонить!

Другие перифразы с инфинитивом

1. deber de + инфинитив вероятно сделать что-либо. Эта конструкция обозначает возможность, вероятность действия и переводится словами видимо, вероятно:

  • El jefe debe de venir pronto. - Шеф, вероятно, скоро придет.
  • ¿Dónde está María? - Debe de estar en la Universidad. - Где Мария? - Видимо, в университете.
  • Debe de tener no más de veinte años. - Ей, наверное, не больше 20 лет.

2. dejar + инфинитив разрешать, позволять что-либо делать:

  • Mi hermano menor no me deja estudiar tranquilo. - Мой младший брат не дает мне заниматься спокойно.
  • ¿Por qué dejas al niño pintar en los libros? - Почему ты позволяешь ребенку рисовать на книгах?
  • ¡Déjame pasar! - Дай мне пройти!

3. hacer + инфинитив заставлять что-либо делать:

  • No me hagas pensar mal en mi amiga. - Не заставляй меня думать плохо о моей подруге.
  • Hágale tomar la medicina cada día durante dos semanas. - Заставьте его принимать лекарство каждый день в течение двух недель.

От значения этой перифразы произошло сложное по своему образованию существительное el hazmerreír шут гороховый. Его словообразующие элементы: повелительное наклонение глагола hacer: haz- заставь, личное местоимение в винительном падеже: -me- меня, глагол -reír смеяться: рассмеши меня, заставь меня смеяться.

4. tratar de + инфинитив cтараться, пытаться сделать что-либо:

  • Tratamos de conocer mejor la historia y la cultura de España y América Latina. - Мы пытаемcя узнать лучше историю и культуру Испании и Латинской Америки.
  • Trata de pasear cada día antes de acostarte. - Постарайся гулять каждый день перед сном.

5. volver a + инфинитив снова, вновь что-либо сделать:

  • Me gusta volver a ver las películas de los años sesenta y setenta del siglo pasado. - Я люблю снова смотреть фильмы 60-х и 70-х годов прошлого века.
  • Vuelves a repetir lo mismo, ya estoy cansada de escucharte. - Ты вновь повторяешь одно и то же, я уже устала тебя слушать.

С отрицанием эта конструкция приобретает несколько другой смысл:

  • No volví a ver a María. - Я больше не видел Марию.

6. Перифраза estar por + инфинитив имеет два значения.

Если действие переходит на предмет, то это говорит о его незавершенности:

  • La casa está por construir. - Дом еще не достроен.
  • El trabajo está por terminar. - Работа еще не закончена.

Если субъектом действия является лицо, то данная перифраза указывает на действие, которое это лицо собирается совершить:

  • Estamos por construir una casa nueva. - Мы собираемся построить новый дом.
  • Estoy por terminar mi trabajo en el plazo acordado. - Я собираюсь закончить работу в нужный срок.

Читать далее

Глагольные перифразы Перифразы с причастием

Содержание

Фонетика и орфография:

  1. Испанский алфавит
  2. Фонетика

Морфология:

  1. Артикль
  2. Имя существительное
  3. Имя прилагательное
  4. Местоимение
  5. Числительные
  6. Глагол
  7. Наречие
  8. Предлог
  9. Союз
  10. Междометие
  11. Словообразование

Синтаксис:

  1. Простое предложение
  2. Сложное предложение
  3. Пунктуация

Дополнительно: