Законченное прошедшее время

Образуется с помощью всмогательного глагола haber в pretérito indefinido + причастие прошедшего времени основного глагола:

haber в pretérito indefinido + причастие прошедшего времени
yo hube + hablado
hubiste comido
él, ella, usted hubo vivido
nosotros hubimos dicho
vosotros hubistéis hecho
ellos, ellas, ustedes hubieron escrito

Из употребления это время исчезло, как из разговорной речи, так и из письменной. Его можно встретить только в произведениях классической литературы. Употреблялось оно после таких союзов, как: apenas едва, no bien едва, как только, tan pronto que, así que как только. Обозначало законченное действие в прошлом, происшедшее непосредственно перед другим действием, тоже в прошлом:

  • Apenas María hubo aparecido, Juan se echó a correr a su encuentro. - Как только Мария появилась, Хуан побежал ей навстречу.
  • En cuanto hubo dicho esto, volvió de espaldas y se marchó. - Сказав это, он повернуся и ушел.

Часто переводится русским деепричастным оборотом.

В современном языке, особенно в разговорном, во фразах такого типа употребляется pretérito indefinido:

  • Apenas María apareció, Juan se echó a correr a su encuentro.
  • En cuanto dijo esto, volvió de espaldas y se marchó.

Читать далее

Предпрошедшее время Простое будущее время

Содержание

Фонетика и орфография:

  1. Испанский алфавит
  2. Фонетика

Морфология:

  1. Артикль
  2. Имя существительное
  3. Имя прилагательное
  4. Местоимение
  5. Числительные
  6. Глагол
  7. Наречие
  8. Предлог
  9. Союз
  10. Междометие
  11. Словообразование

Синтаксис:

  1. Простое предложение
  2. Сложное предложение
  3. Пунктуация

Дополнительно: