Неопределенные и отрицательные местоимения

Существует два типа неопределенных и отрицательных местоимений: местоимения-прилагательные и местоимения-существительные.

Местоимения-прилагательные всегда стоят перед существительными, согласуясь с ним в роде и числе (и сключения: cada, cualquier).

Местоимения-существительные употребляются самостоятельно, так как они заменяют существительные.

Некоторые неопределенные и отрицательные местомения могут выполнять функцию как прилагательных, так и существительных.

Местоимения-прилагательные

alguno/-a/-os/-as какой-либо, несколько

ninguno/-a/-os/-as никакой/-ая/-ое

  • Algunos turistas no escuchan al guía. - Некоторые туристы не слушают гида.
  • ¿Has recibido alguna noticia de Miguel? - Ты получил какие-нибудь известия от Мигеля?
  • En la nevera no hay ninguna fruta. - В холодильнике нет никаких фруктов.

Эти местоимения-прилагательные перед существительными мужского рода единственного числа теряют конечное : algún, ningún:

  • Algún día te contaré esta historia. - Когда-нибудь я расскажу тебе эту историю.
  • Por aquí cerca no hay ningún café. - Здесь поблизости нет никакого кафе.

todo/-a/-os/-as всякий, целый, каждый

Перед существительным обязательно употребляется соответствующий определенный артикль:

  • Lueve todo el día. - Целый день идет дождь.
  • Todos los niños aprenden lo que oyen. - Все дети заучивают то, что слышат.
  • Toda la semana estuve enfermo. - Я болел всю неделю.
  • Todas las manzanas están muy ricas. - Все яблоки очень вкусные.
  • todo el mundo все
  • Todo el mundo quiere vivir en paz. - Все хотят жить спокойно.

Возможно употребление без артикля. В таком случае местоимение переводится как любой, всякий:

  • Todo niño aprende lo que oye. - Любой ребенок заучивает то, что слышит.
  • Toda mujer quiere ser amada. - Всякая женщина хочет быть любимой.

Если после todo стоит неопределенный артикль, то значение этого местоимения меняется, и оно переводится как настоящий, подлинный:

  • Este hombre es todo un caballero. - Этот мужчина - настоящий рыцарь.
  • Tu mujer es toda una señora. - Твоя жена - настоящая сеньора.

otro/-a/-os/-as другой/-ая/-ое, еще один

  • El médico dice que tengo que llegar otro día. - Врач сказал, что я должен прийти в другой день.
  • Enséñeme otro par de zapatos. - Покажите мне еще одну пару обуви.

mismo/-a/-os/-as тот самый/-ая/-ые, один и тот же

Перед этим местоимением обязательно употребляется соответствующий определенный артикль:

  • Vivimos en la misma calle. - Мы живем на одной и той же улице.
  • En muchas revistas publican los mismos chismes. - Во многих журналах публикуют одни и те же сплетни.

При личном местоимении или имени собственном стоит всегда после него. Артикль не употребляется:

  • Los niños siempre dicen: «Yo mismo, yo misma». - Дети всегда говорят: «Я сам, я сама».
  • Siempre va de compras ella misma. - Она сама всегда ходит за покупками.
  • María misma te va a contar todo lo que pasó. - Мария сама тебе расскажет все, что произошло.

varios/-as несколько

  • Varios muchachos tocan la guitarra y cantan las canciones latinoamerii canas. - Несколько юношей играют на гитаре и поют латиноамериканские песни.
  • Varias personas están interesadas en este trabajo. - Несколько человек заинтересованы этой работой.

cualquier/a любой, какой-либо

Не изменяется в роде и числе. Перед существительными и мужского и женского рода употребляется усеченная форма cualquier, а после существительного - cualquiera:

  • Cualquier persona trata de resolver sus problemas por sí mismo. - Любой человек старается решать свои проблемы самостоятельно.
  • Puedes comprar ese periódico en cualquier quiosco. - Ты можешь купить эту газету в любом киоске.
  • Tomo el libro de los versos de Federico García Lorca y lo abro en una página cualquiera. - Я беру томик стихов Федерико Гарсиа Лорки и открываю его на любой странице.

mucho/-a/-os/-as многий/-ая/-ое/-ие, много

  • Muchos turistas visitan España. - Много туристов посещают Испанию.
  • Mucha gente salió a recibir al primer cosmonauta del mundo Yuri Gagarin. - Много людей вышло встречать первого в мире космонавта Юрия Гагарина.
  • Tengo muchas amigas con quienes había estudiado en la Universidad. - У меня много подруг, с которыми я училась в университете.

poco/-a/-os/-as немногий/-ая/-ое/-ие, мало

  • Tiene poco dinero, pero gasta mucho. - У него мало денег, но тратит он много.
  • En mi jardín hay muchas flores y pocos árboles. - В моем саду много цветов и мало деревьев.
  • Tienes muy poca paciencia. - У тебя очень мало терпения.

tanto/-a/-os/-as столько, так много

  • ¡Hoy has tomado tanto café, no podrás dormirte! - Сегодня ты выпил столько кофе, ты не сможешь заснуть!
  • Hijo, ¡no comas tantos bombones de chocolate! - Сынок, не ешь столько шоколадных конфет!
  • Nunca antes me has dicho tantas tonterías. - Ты никогда раньше не говорил мне столько глупостей.

demasiado/-a/-os/-as слишком много

  • Demasiado trabajo me costó construir esta casa. - Мне слишком большего труда стоило построить этот дом.
  • En este restaurante hay demasiada gente. - В этом ресторане слишком много народа.

cada каждый/-ая/-ое. Не изменяется в роде и числе.

  • Mi amiga cada verano se va a España. - Моя подруга каждое лето уезжает в Испанию.
  • Es muy difícil trabajar cada día sin descanso. - Очень трудно работать каждый день без отдыха.

cierto/-a/-os/-as некоторый/ая/ое

Mi madre tiene ciertos problemas de salud. - У моей мамы некоторые проблемы со здоровьем.

В разговорной речи часто заменяется на alguno.

Местоимения-существительные

alguien кто-то, кто-нибудь

nadie никто

Nadie может стоять после глагола с отрицанием или опережать его, тогда отрицательная частица no не ставится:

  • ¿Me ha llamado alguien esta tarde? - No, no te ha llamado nadie./Nadie te ha llamado. - Кто-нибудь звонил мне сегодня вечером? - Нет, никто тебе не звонил.
  • ¿Quiere alguien ir conmigo al estadio? - No, no quiere ir nadie contigo al estadio./ Nadie quiere ir contigo. - Кто-нибудь хочет пойти со мной на стадии он? - Нет, никто не хочет идти с тобой на стадион.
  • Alguien debe hacerlo. - Кто-то должен это сделать.
  • Nadie quiere discutir este problema. - Никто не хочет обсуждать эту проблему.

algo что-то, что-нибудь

nada ничего

Nada может стоять после глагола с отрицанием или опережать его, тогда отрицательная частица no не ставится:

  • ¿Te pasa algo? - No, no me pasa nada. / Nada me pasa. - У тебя что-то случилось? - Нет, у меня ничего не случилось.
  • ¿Van a tomar algo? - No, gracias, ahora no queremos nada./ No, gracias, ahora nada queremos. - Вы что-нибудь выпьете? - Нет, спасибо, сейчас мы ничего не хотим.
  • Quiero decirte algo. - Я хочу сказать тебе что-то.
  • Nada espero de él. - Я ничего не жду от него.

alguno кто-нибудь

ninguno никто

  • Algunos piensan que tú te equivocas. - Некоторые думают, что ты ошибаешься.
  • De todos los miembros de la familia ninguno me ha dicho la verdad. - Из всей семьи никто не сказал мне правду.

В функции существительного эти два местоимения часто употребляются с предлогом de:

  • Alguna de estas muchachas sabe lo que ha pasado. - Кто-нибудь из этих девушек знает, что произошло.
  • Alguno de vosotros tiene que visitar a Antonio. - Кто-нибудь из вас должен навестить Антонио.
  • Ninguno de ellos visitó la nueva exposición. - Никто их них не пошел на новую выставку.
  • Ninguno de nosotros podrá descansar este verano en la costa del mar. - Никто из нас не сможет отдохнуть этим летом на морском побережье.

todo, todos весь, все

  • Todo está bien. - Всё в порядке.
  • Todos preguntan por ti. - Все спрашивают о тебе.
  • Los niños, todos, aprenden lo que oyen. - Дети, все до одного, заучивают то, что слышат.

otro /-a/-os/-as другой/-ая/-ое/-ые, еще один/однa

  • Otro no lo diría así. - Другой бы так не сказал.
  • La pera está muy sabrosa. ¿Quieres otra? - Груша очень вкусная. Хочешь еще одну?

cualquiera кто-нибудь, любой

  • Cualquiera de vosotros podría hacerlo. - Любой из вас мог бы сделать это.
  • Cualquiera lo sabe. - Это знает любой.

uno /-a /-os /-as один, одна, одни, какой-то/-ая/-ые, каждый/-ая/-ые

Часто употребляется с местоимением otro:

  • Unos se van, otros vienen. - Одни уходят, другие приходят.
  • Uno sería feliz en tal familia. - Каждый был бы счастлив в такой семье.

cada cual каждый, всякий

cada uno/а каждый/ая, всякий/ая

  • Cada cual es capaz de actuar así. - Каждый способен поступить так.
  • Leo y vuelvo a leer cada una de las novelas de Gabriel García Marques. - Я читаю и перечитываю каждый роман Габриэля Гарсиа Маркеса.

mismo

В качестве существительного употребляется с артиклем среднего рода lo и имеет значение то же самое.

  • Siempre dices lo mismo. - Ты всегда говоришь одно и то же.
  • Pensamos en lo mismo. - Мы думаем об одном и том же.

Читать далее

Относительные местоимения Количественные числительные

Содержание

Фонетика и орфография:

  1. Испанский алфавит
  2. Фонетика

Морфология:

  1. Артикль
  2. Имя существительное
  3. Имя прилагательное
  4. Местоимение
  5. Числительные
  6. Глагол
  7. Наречие
  8. Предлог
  9. Союз
  10. Междометие
  11. Словообразование

Синтаксис:

  1. Простое предложение
  2. Сложное предложение
  3. Пунктуация

Дополнительно: