Пунктуация

Точка (el punto)

В конце любого повествовательного предложения ставится точка el punto:

  • Conocí a una muchacha muy simpática. Se llamaba Carmen. Estudiaba medicina. - Я познакомился с симпатичной девушкой. Ее звали Кармен. Она изучала медицину.

Точка также ставится после сокращений:

  • Ud. (usted)
  • D. (don)
  • Sr. (señor)

Вопросительный знак (el signo de interrogación)

Вопросительный знак el signo de interrogación ставится не только в конце предложения, но и в начале, в перевернутом виде ¿?:

  • ¿Qué tal? - Как дела?
  • ¿Has salido hoy a pasear? - Ты выходил сегодня погулять?

Вопросительное предложение, начинающееся с глагола в личной форме или вопросительного слова, может стоять в середине фразы, тогда начальный знак вопроса стоит непосредственно перед глаголом или вопросительнымсловом:

  • Iré al cine hoy, ¿vas conmigo? - Я пойду в кино сегодня. Ты пойдешь со мной?
  • Pedro, ¿cuánto durará tu viaje? - Педро, сколько будет длиться твое путешествие?

Восклицательный знак (el signo de admiración)

Восклицательный знак el signo de admiración также ставится в начале в перевернутом виде ¡!, и восклицательное предложение тоже может находиться в середине фразы:

  • ¡Hola! ¡Qué gusto de verte! - Привет! Как я рад тебя видеть!
  • Juan llegó al aeropuerto, pero ¡qué horror! se había olvidado el pasaporte. - Хуан приехал в аэропорт, но к ужасу своему обнаружил, что забыл паспорт.

Запятая (la coma)

Основные случаи употребления запятой la coma:

1. при перечислении:

  • En la verdulería venden patatas, cebollas, zanahorias, remolachas y otras legumbres. - В овощном магазине продают картошку, лук, морковку, свеклу и другие овощи.

2. запятой выделяются обращения, даже если они стоят в середине или в конце предложения:

  • María, estás equivocada. - Мария, ты не права.
  • Al teléfono, mamá, te llama papá. - Мама, к телефону, тебе звонит папа.
  • Usted dirá, señor profesor. - Как скажете, сеньор преподаватель.

3. вводные слова, наречия, адвербиальные и другие обороты:

  • además кроме того
  • ahora bien / pues bien итак
  • desde luego / por supuesto конечно
  • por lo contrario напротив
  • por lo tanto таким образом
  • por regla general обычно
  • sin embargo однако и др.

Например:

  • Sin embargo, este problema tiene su solución. - Однако эта проблема имеет решение.
  • Por desgracia, María se enfermó justo víspera de la Navidad. - К несчастью, Мария заболела прямо перед Рождеством.

4. конструкции, содержащие герундий, инфинитив и причастие, когда они стоят в начале сложного предложения:

  • Corriendo muy de prisa, el deportista ganó el título de campeón. - Спортсмен завоевал титул чемпиона, так как бежал очень быстро.
  • Antes de cruzar la calle, mira que no vengan carros. - Прежде чем переходить улицу, посмотри, нет ли машин.
  • Puesto el pañuelo, la mujer entró en la iglesia. - Надев на голову платок, женщина вошла в церковь.

В сложносочиненных предложениях запятая может опускаться, но перед союзами pero и ni она чаще ставится:

  • Por lo general voy al trabajo a pie, pero el paseo es bastante largo y a veces tomo el autobús. - Обычно я хожу на работу пешком, но дорога довольно-таки длинная, и иногда я сажусь в автобус.
  • Ni tú, ni yo somos culpables de su fracaso. - Ни ты, ни я не виноваты в его провале.

В сложноподчиненных предложениях, когда придаточное предложение стоит перед главным, запятая ставится:

  • Si tengo tiempo, te visitaré. - Если у меня будет время, я зайду к тебе.
  • Cuando tenga vacaciones, iré a relajarme a las Islas Canarias. - Когда у меня будет отпуск, я поеду отдыхать на Канарские острова.
  • Si no has visto Granada, te aconsejo que vayas a verla. - Если ты не видел Гранаду, я тебе советую туда поехать.

Но дополнительные и относительные придаточные предложения запятой не выделяются, в отличие от правил русской пунктуации:

  • Dudo que siga tu consejo. - Сомневаюсь, что она последует твоему совету.
  • Necesitamos un empleado quien sepa el inglés y el español. - Нам нужен служащий, который знал бы английский и испанский языки.

Запятая не ставится, когда вводится косвенный вопрос, в отличие от русского языка:

  • Juan me pregunta cuándo nos vemos. - Хуан спрашивает меня, когда мы увидимся.

Двоеточие (dos puntos)

Двоеточие dos puntos ставится:

1. в письмах после обращения:

  • Querida mamá: he recibido tu carta... - Дорогая мама, я получила твое письмо...
  • Estimado amigo: Hace tiempo que no sé nada de usted... - Уважаемый друг, я уже давно ничего о Вас не знаю...

2. после слов, которые вводят прямую речь:

  • él dijo: «No te preocupes, todo está bien.» - Он сказал: «Не беспокойся, все хорошо».

3. перед цитатами:

  • Julio Verne dijo: «Todo lo que un hombre puede imaginar otro lo puede realizar». - Жюль Верн сказал: «Все, что один человек может вообразить, другой может совершить».

Точка с запятой (el punto y coma)

Точка с запятой el punto y coma ставится в сложносочиненном предложении, когда два независимых предложения следуют одно за другим, придавая предложению общий смысл:

  • Apaga la televisión; ya es tarde. - Выключи телевизор, уже поздно.
  • No estoy invitado; no iré. - Я не приглашен, я не пойду.

Кавычки (las comillas)

Кавычки las comillas всегда ставятся сверху:

  • La novela de Gabriel García Márquez «Cien años de soledad» es un ejemplo brillante del realismo mágico de la literatura latinoamericana. - Роман Габриэля Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества» - это блестящий пример магического реализма латиноамериканской литературы.

Многоточие (los puntos suspensivos)

Многоточие los puntos suspensivos ставится, когда фраза остается незаконченной:

  • Ya lo dice el refrán: «más vale pájaro en mano»... - Пословица гласит: «Лучше синица в руке»...

Скобки (los paréntesis)

Скобки los paréntesis ставятся, когда нужно выделить какие?либо поясняющие факты: даты рождения, расшифровка сокращений и т.п.:

  • Santa Teresa (1515-1582) vivió una de las épocas más difíciles de la historia de España. - Святая Тереза (1515-1582) жила в один из самых тяжелых периодов истории Испании.
  • El futuro de Europa depende de la capacidad de ampliación de CE (Comunidad Europea). - Будущее Европы зависит от способности ЕС (Европейское Сообщество) расширяться.

Читать далее

Сложноподчиненное предложение Употребление предлогов с глаголами

Содержание

Фонетика и орфография:

  1. Испанский алфавит
  2. Фонетика

Морфология:

  1. Артикль
  2. Имя существительное
  3. Имя прилагательное
  4. Местоимение
  5. Числительные
  6. Глагол
  7. Наречие
  8. Предлог
  9. Союз
  10. Междометие
  11. Словообразование

Синтаксис:

  1. Простое предложение
  2. Сложное предложение
  3. Пунктуация

Дополнительно: